えっ? いつから字幕出ていたの?

昨日、自分のYouTubeショート動画を見ていて

「えっ? 字幕?」

自分ではそんな高度な編集出来ないから

私の音声を聞いて、勝手に文字起こししてくれているようですね。

 

でも、

リツが「いつ」「イブ」

ルイが「レイ」

 

コモモが「小物」(笑)

あおいは「葵」

れおんは「冷温」

3羽が「3話」

 

「マロン」はマロン、

「パリィ」は「パリー」

は、まあまあ普通に変換されていました。

 

「読んde!! ココ」を思い出し、

もっと動画の時は発音良くしないと駄目なのぉ?

活舌を良くして、原稿作らないと

下手につぶやけないわと思いました。

 

インスタの翻訳も変だよね。

ちゃんとしたソフトもあるようですから

そういうの使用して欲しいですね。

 

youtube.com

今まで葉物と言えば、豆苗がメイン。

レタスもブロッコリーもあまり食べない。

ナナはモヤシが好きだった(笑)

ニンジンは大好きだったけれどね。

 

コモモもね、影響されたのか、

食べるようになりました。

 

コモモの食べている姿を見て、

パリィ、少し驚いているようですね。

 

 

にほんブログ村 鳥ブログ コザクラインコへ
にほんブログ村