先月、旅行へ行ったわけですが、東京で何が一番大変かというと
やっぱり電車の切符の買い方です。
なんとなくはわかるんですよ、
JRと私鉄を乗り継げる切符を買えるということもね。
でもね浅草で、自分の行きたい駅の金額を一覧表(図?)で見て
その金額が券売機にない時、
金額は忘れたけれど、
170円 190円 210円……と20円刻みの券売機
夫:「どうしたらいいチュチか」
私:「そもそも駅が違うチュピじゃないの?」(疲労のため不機嫌)
夫:「180円だけど、190円の買ったらいいチュチか?」
すると、決して駅員でもないし、ボランティアにも見えない人が
ニコニコして、目と軽いジェスチャーで別の券売機を触って見せる。
何気に近づいてみると、そのオジイサンは、にこにこしながら
「ここに、その金額あるよ」
みたいな動きをする。
私:「イングリッシュ表示だね」(大体わかるけどボソッと言った)
ジイ:(日本語表記に直す)
夫:「あー、180円あったー」
私:「教えてくださりありがとうございました」
ジイ:(ニコニコニコニコ〜)
夫と電車を待ちながら
夫:「あのオジイサン、ああやって外人さんたちに教えていたんじゃない?
だからEnglish表記だったんだよ」
私:「アナタが外人に見えたんじゃない?」(彫が深い顔長)
早い時間から酔っぱらっているように見えたオジイサン。
実は親切な愛想の良い、にこにこオジイサンでした。
ナナ:「パパとママは、車で移動してバスにもたまにしか乗らないから
電車は苦手チュチだね スイカを持てば良かったのかな?」
りん:「もう、ナナたんったら!
都会でスイカなんて持って歩いていたら、
ベタベタになって怒られるんじゃない?」